Tolken in Wenen / congrestolken en tolkapparatuur

Of u nu op zoek bent naar conferentietolken voor een internationaal congres in Wenen of naar een conferentietolk voor een belangrijke onderhandeling of fabrieksrondleiding in Graz, Innsbruck of Linz … wij hebben voor u altijd de juiste tolk en de passende techniek paraat.

Tolken in Wenen – professionele conferentietolken / simultaantolken

Onze uitstekend opgeleide conferentietolken in Wenen zijn merendeel lid van erkende vakverenigingen en behoren zonder twijfel tot de elite van de branche. Onze conferentietolken werken met o.a. de volgende taalcombinaties:

  • Duits – Chinees, Engels, Frans, Hongaars, Italiaans, Japans, Koreaans, Kroatisch, Nederlands, Russisch, Servisch, Slowaaks, Sloveens, Spaans, Tsjechisch, Vietnamees
  • Engels – Chinees, Duits, Frans, Italiaans, Japans, Koreaans, Russisch, Sloveens, Slowaaks, Spaans, Tsjechisch, Vietnamees
  • Tsjechisch – Duits, Engels, Frans, Italiaans, Kroatisch, Nederlands, Pools, Roemeens, Russisch, Spaans, Hongaars
  • Slowaaks – Duits, Engels, Frans, Italiaans, Kroatisch, Russisch, Spaans, Hongaars

Tolken in Wenen – huur van tolkapparatuur

U kunt bij ons ook terecht voor de passende tolkapparatuur (tolkcabines, fluisterset, microfoons, koptelefoons enz.) en conferentietechniek zoals beamers, discussieapparatuur en andere geluid- en lichtapparatuur.

Tolken in Wenen – kosten tolken tolkapparatuur

De prijs voor tolkwerk is samengesteld uit de volgende onderdelen:
a. De tolken
Tolken worden betaald op basis van hun werktijd. De prijs voor een halve dag (tot vier uur), een hele dag (tot acht uur) en extra uren hangt af van de talencombinatie.
b. Heen- en terugreis
De reiskosten voor tolken bestaan uit een treinkaartje tweede klas of een kilometervergoeding die afhankelijk is van de officieel geldende richtlijnen van de klant. Als de tolk 1 dag voor/na de manifestatie moet vertrekken, wordt voor de reistijd telkens het tarief voor een halve dag bijgerekend.
Vanzelfsprekend proberen wij om de kosten voor u zo laag mogelijk te houden. Daarom doen wij – indien mogelijk – een beroep op tolken die in de buurt van de plaats van de tolkopdracht wonen. Wij beschikken over een uitstekend netwerk van tolken in verschillende Europese landen, zodat de reiskosten ook bij tolkwerk in het buitenland zo beperkt mogelijk kunnen worden gehouden.
c. Logies, maaltijden etc.
Alle kosten (hotels, transfers, logies, etc.) worden in rekening gebracht. Ook dagvergoedingen voor maaltijden kunnen worden aangerekend. Hierover maken wij met u vooraf duidelijke afspraken.
d. Opnames
Voor geluids- of video-opnames van het tolkwerk wordt per persoon een halve dag extra in rekening gebracht.

Voor tolkopdrachten die zeer kort duren (bijv. het tolken bij de ondertekening van een contract bij de notaris of bij de advocaat) rekenen wij een vast bedrag aan, waarin alle kosten inbegrepen zijn.

Tolken in Wenen – offerte

Om een nauwkeurige offerte te kunnen maken voor tolkwerk en tolkapparatuur hebben wij van u zo veel mogelijk informatie over het geplande event nodig. Belangrijk zijn onder meer:

  • Plaats: waar vindt de conferentie plaats?
  • Tijd: wanneer vindt de conferentie plaats?
  • Programma van de conferentie
  • Aantal doeltalen
  • Thema van de conferentie
  • Doelgroep van de conferentie
  • Aantal deelnemers
  • Aantal sprekers
  • Manier van voordragen: monoloog, interview, diashow, presentatie, scholing enz.

Denk goed na voor u een tolk reserveert. Wijzigingen van uw reservatie zijn vaak enkel nog mogelijk als u er extra voor betaalt en zijn in bepaalde gevallen zelfs niet meer mogelijk.