Vertaling Engels (VS) Nederlands
 Engels (VS) e.a.

Engels is in heel wat landen de eerste of tweede officiële taal. Dat is het geval in o.a. de Verenigde Staten, het Verenigd Koninkrijk, Australië, Nieuw-Zeeland, Canada, Zuid-Afrika, India, Pakistan en bijna 100 andere staten. Meer dan 300 miljoen mensen hebben Engels als moedertaal. Naast Frans en Duits is Engels een van de werktalen van de Europese Unie. Daarnaast is het een van de officiële talen van de Verenigde Naties. Lees hier meer...
Britten en Amerikanen begrijpen elkaars Engels. De verschillen zijn vooral te vinden bij het woordgebruik, de spelling en uitspraak. Qua woordenschat verschilt het Amerikaans-Engels soms van het Brits-Engels: zo is het Nederlandse `lift´ in het Amerikaans-Engels `elevator´ en in het Brits-Engels `lift´. In het Amerikaans-Engels eindigen veel zelfstandige naamwoorden op `-or´, terwijl ze in het Brits-Engels op `-our´ eindigen: `harbor´ - `harbour´ (Nederlands: haven). Voor de uitspraak zijn er bepaalde richtlijnen opgesteld onder de naam `Received Pronunciation´. Engels met deze uitspraak wordt ook `BBC-Engels´ genoemd.
Vooral bij juridische teksten is het belangrijk dat u bij een opdracht aangeeft of u uw tekst door een Amerikaanse vertaler of een Britse vertaler wilt laten vertalen.

EN 15038 gecertificeerde vertalingen uit en naar het Engels

  • Vertaling Engels – Nederlands – Engels
  • Vertaling Engels – Duits – Engels
  • Vertaling Engels – Frans – Engels

Voorts biedt Connect Translations Belgium vertalingen Engels aan uit en naar alle talen die we aanbieden.
Bijvoorbeeld: Bosnisch, Bulgaars, Grieks, Italiaans, Kroatisch, Pools, Roemeens, Russisch, Servisch, Slowaaks, Sloveens, Tsjechisch enz.

Kwaliteitsgarantie
We garanderen hoge kwaliteit door strenge kwaliteitscriteria in acht te nemen bij de selectie van onze vertalers. Zij vertalen bijna uitsluitend naar hun moedertaal, beheersen de betreffende uitgangstaal uitstekend en zijn in hoge mate vertrouwd met de terminologie en de talige gewoontes van het betreffende vakgebied. Bovendien passen we consequent het vier-ogen-principe toe: alvorens u uw vertaling krijgt, controleert een tweede vertaler of de vertaling volledig en grammaticaal correct is, of de juiste stijl gebruikt wordt en of de terminologie consistent is.

Computerondersteund vertalen
Bij grotere projecten zoals het vertalen van websites, maken onze vertalers gebruik van CAT-tools (Computer Aided Translation) zoals Trados, Transit, WordFast, Déjà-Vu en Across. Ook bij projecten waarbij een consistente terminologie van groot belang is, zoals bij de vertaling van technische documentatie, worden deze technische hulpmiddelen ingezet. Lees hier meer...

Gratis offerte
  • Offerte aanvragen
  • Hier kunt u gratis en vrijblijvend een offerte aanvragen voor uw vertaling.

Onze talen
EN 15038 gecertificeerd

         
  • Vertalingen gecertificeerd volgens EN 15038 overeenkomstig LICS